265行目:
265行目:
**'''一方イギリスは、調査の為にスフィンクスにボーリングで穴を開けたり、クフ王の大ピラミッドの王の間の天井をダイナマイトで吹っ飛ばしたりしている。'''
**'''一方イギリスは、調査の為にスフィンクスにボーリングで穴を開けたり、クフ王の大ピラミッドの王の間の天井をダイナマイトで吹っ飛ばしたりしている。'''
**また、フランス軍が発見したロゼッタ・ストーンをイギリス軍が戦利品としてかっぱらっていったのは有名な話である。
**また、フランス軍が発見したロゼッタ・ストーンをイギリス軍が戦利品としてかっぱらっていったのは有名な話である。
+
*これまでの仏英霊たちと比べるとボイスや会話文にフランス語の単語が多く混じっているのが特徴だが、大半がそのまま発音するとフランス語としては誤りになってしまうモノばかりである。どうしてこうなった。
+
**日本人がフランス語をカタカナ表記する場合「r」の文字をラ行に置き換えるケースが多いが、実際のフランス語においては「r」の文字はラ行で発音しない(小さく「ヮ」と発音するのが大まかに正しい)ため、彼が使う単語なら「D'accord」は「ダッコーゥ」「maître」は「メイトヮー」のように発音した方が実際の会話では正しく伝わる。
+
**ちなみにフランス語は単語ごとの末尾の子音、及び「h」を発音しない。「D'accord」を「ダコード」と読まないのはこのためである。
==話題まとめ==
==話題まとめ==